Operator’s Manual4-Cycle Garden CultivatorTB144SAVE THESE INSTRUCTIONSFor service call 1-800-828-5500 in the United States, or1-800-668-1238 in Canada
10Click Pin“A” TineFig. 14TINE REMOVAL AND REPLACEMENT All 4 tines should be replaced at the same time because they willwear evenly through normal use
11CHANGING THE OIL For a new engine, change the oil after the first 10 hours ofoperation. Change the oil while the engine is still warm. The oil willf
123. Wash the filter in detergent and water (Fig. 20). Rinse thefilter thoroughly and allow it to dry.4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightl
13Rocker Arm CoverFig. 25Spark Plug HoleGasketScrewFig. 24MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS7. Pull the starter rope slowly to bring the piston to th
14REPLACING THE SPARK PLUG Use a replacement Champion RDZ19H spark plug. The correctair gap is 0.025 in. (0.635 mm.). Remove the plug after every25 ho
15TROUBLESHOOTINGIf further assistance is required, contact your authorized service dealer. CAUSE ACTIONAir filter is plugged Replace or clean the air
16*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changesat any time w
17NOTES
18MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:No implied warranty, including any implied warranty ofmerchantability or fitness for a particular purpose, appli
Manuel de L'utilisateurCultivateur de Jardin à 4-tempsTB144CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSObtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-80
2READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING• Read the instructions carefully. Be familiar with the controlsand proper use of the unit.• Do not operate thi
F2LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION• Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec lescommandes et la marche à suivre pour un
F3CONSIGNES DE SÉCURITÉSYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUXCe manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et intern
F4USAGECet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsique des sols à texture légère ou moyenne. Il peut aussi êtreutilisé pour cultiv
F5REMARQUE : Cet appareil est expédié sans essence ou huile.Pour éviter tout dommage à l’appareil, consultez lesinformations sur l’huile et l’essence
F6TYPE D’HUILE RECOMMANDÉIl est extrêmement important d'utiliser les bonstype et indice d'huile dans le carter-moteur.Vérifiez l'huile
F7TYPE CARBURANT RECOMMANDÉEn général, si l'appareil ne fonctionne pascorrectement, c'est que le carburant est vieux oumal mélangé. Prenez s
Fig. 12F8INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE Fig. 10Manettedes gazARRÊT (O)ON/MARCHE (I)Corde dedémarrageManettedes gazINSTRUCTIONS D'ARRÊT1. Relâchez la m
F9Fig. 13CONSEILS D’UTILISATION 1. Déplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant dedémarrer le moteur. Vous pouvez le transporter sur sesroues
F10Dents“A”Fig. 14RETRAIT ET REMPLACEMENT DE DENTS Vous devez remplacer les 4 dents en même temps parce qu’elless’usent de manière égale. Commencez pa
F116. Si le niveau est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l’orificeet revérifiez (Fig. 16). Continuez jusqu'à ce que le niveaud'huile
3RULES FOR SAFE OPERATIONSAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLSThis operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that m
F12Fig. 205. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile (Fig. 21).6. Replacez le filtre et l’écran (Fig. 19).NOTE: Si vo
F13Fig. 24Vis2. Enlevez la vis derrière le couvercle du moteur (Fig. 24).ENTRETIEN ET RÉPARATIONSFig. 25Cache-culbuteurTrou de bougie3. Déconnectez le
F14REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie 180852. L'écartement correct est de 0,635mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures defonc
CAUSE SOLUTIONCarburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant fraisMauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction ou faites
F16* Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment demettre sous pres
F17REMARQUES
F18GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeurmarchande ou d’adaptation à une fin particulière, n
Manual del OperadorCultivador para Jardines de 4 CiclosTB144CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESLlame 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 enCanada pa
E2LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LAUNIDAD• Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese conlos controles y el uso adecuado de la
E3NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURASIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALESEste manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e inter
4Tine GuardCultivatorTinesPrimer BulbMufflerHandlebarKnobStarter Rope GripHandlebarThrottleControlChokeControlEdgerWheelEdgerBladeSTOP/OFF (O)START/ON
E4Mango de la cuerdade arranqueBombilladel cebadorRueda de laBordeadoraCuchilla de laBordeadoraMénsula deSoporte de laRuedaPerillas delmanubrioProtecc
E5NOTE: Desde la posición de funcionamiento, se observa lareferencia a la derecha o a la izquierda de lacultivadora / bordeadora.AJUSTE DE LA PROFUNDI
E6Fig. 7Fig. 8Fig. 6TIPO DE ACEITE RECOMENDADO El uso de un aceite del tipo y peso correctos enel cigüeñal es extremadamente importante.Verifique el a
E7TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADOEl combustible viejo es la causa principal del malfuncionamiento de la unidad. Asegúrese de usarcombustible nuevo, li
E8INSTRUCCIONES DE APAGADO1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor enmínima.2. Coloque el control de Encendido/Apagado (On/Of
E9Transporte de la Unidad1. Apague el motor.2. Incline la unidad hacia atrás hasta que las púas desmalezanla tierra. 3. Empuje o lleve la unidad hasta
E10Diente “A”Fig. 14REMOCIÓN Y REPOSICIÓN DE LAS PUAS Las 4 púas deben cambiarse al mismo tiempo debido a que sedesgastarán en forma pareja con el uso
tapón de relleno deaceite / varilla demediciónE11CAMBIO DEL ACEITEEn un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10primeras horas de operación. Ca
E12Fig. 205. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 21).6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 19).NOTA: Si opera la unidad
E13INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓNFig. 24Tornillo3. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 4. Limpie la suciedad de alrededor de la
5NOTE: Before setting up your cultivator / edger, disconnectthe spark plug wire from the spark plug.POSITIONING THE HANDLEBARS 1. Loosen the two knobs
E14INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓNLIMPIEZA DE LA UNIDAD• Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de launidad y para mantener
E15RESOLUCIÓN DE PROBLEMASEL MOTOR NO ARRANCAEL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMAEL MOTOR NO ACELERASi necesita asistencia adicional, comuníquese con su pro
E16* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento deimpresión del manual. Nos
E17PARTS LIST16954555657595852536061637364767980817875828384868577878889908874727170623161718192021222324252620272931334581167910134312151444424546472
E18PARTS LISTREPLACEMENT PARTS - MODEL TB1444-CYCLE GAS CULTIVATORItem Part No. Description49 753-04288 Palnut50 753-1202 Plate Screw51 753-05074 Pres
E19PARTS LISTItem Part No. Description1 753-04042 Trottle Control2 753-04043 Torsion Spring3 791-182673 On/Off Switch4 753-04044 Foam Grip5 753-04147
E20GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendocualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneida
6RECOMMENDED OIL TYPEUsing the proper type and weight of oil in thecrankcase is extremely important. Check the oilbefore each use and change the oil r
7RECOMMENDED FUEL TYPEOld fuel is the primary reason for improper unitperformance. Be sure to use fresh, clean,unleaded gasoline.NOTE: This is a four
81. Check the oil level in the crankcase. Refer to Checking theOil Level.2. Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline. Referto Fueling t
9TRANSPORTING THE UNIT1. Stop the engine.2. Tilt the unit back until the tines clear the ground.3. Push or pull the unit to the next location to be cu
Commentaires sur ces manuels